> Форумы > Нямецкія прыказкі, прыгожыя песні, вершы, апавяданні, нямецкія паведамлення > Ein Gedicht von Goethe – Erlkönig
-
(Ёган Вольфганг фон Гётэ)лясны цар
Später Durch Nacht унд Вецер вайны reitet так?
Es IST дэр Vater міт seinem Kind;
Волі ў деме Knaben капелюшы дэн Arm
Калі ласка, у мяне будзе цёплы дзень .-Mein Sohn, was Birgst du so bang dein Gesicht? –
Siehst, Vater, du den Erlkönig?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? –
Mein Sohn, es ist eeb Nebelstreif.-«Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Спартыўныя гульні Spiele ich mit;
Manch bunte Blumen sind a dem Strand;
Meine Mutter капялюш манч ружа Геванд ".Майн Ватэр, Мяне Ватэр, і hörest du nicht,
Ці быў Erlenkönig mir leise verspricht? -
Калі я, добры від!
Inurren Blättern säuselt der Wind. -«Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Tochter Soll Dich Schön Warten;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.Майн Ватэр, Майн Ватэр, і нічога падобнага
Erlkönigs Töchter am dstern Avg? -
Mein Sohn, Mein Sohn, ich seh es genau;
Es scheinen die alten Weiden so grau. -„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt. "-
Mein Vater, мой Vater!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -Dem Vater Grauset's, er reitet geschwind,
Гэта прывал дас ў дэн Армэн ächz Kinder,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
У сямігадовых Армен-дас-Добрая вайна.З'яўляецца Wörter:
дэр Эркёніг: Эрлен і Вайдэн, як Баўмэ, памёр Васер, Вахэн, Маўр Вахсен;
Der Erlkönig гістарычны стэнд Gespenst, і König der Geister, зямля дэсэнта Nebel Zwischen Эрлен ist.
быў Берст дзю так выбуху Гесыхта? : Warum versteckst du so ängstlich dein Gesicht?
дэр Швайф: Шванц
der Nebelstreif: schmaler Nebelstreifen
ружа: Aus Gold, залацістая
sollen dich warten: sollen dich pflegen
Рэйн: Рэйген, напрыклад, Танз і Крайс
У гэтым выпадку вы можаце:
tanzen und singen, bis du einschläfst
пыласос: Данкель, абавязковы, верчмэн
так brauch 'ich Gewalt: dann wende ich Gewalt an
Leids from: hat mir sehr wehgetan
Dem Vater grauset's: Der Vater hat grosse Angst
-
Мікаіла;
Вы сапраўды выдатны чалавек, які вас паважаюць, вы даказалі гэта яшчэ раз у судна.
З павагай…
Чаму, чорт вазьмі, мой дарагі Альперен? Што я зрабіў, каб атрымаць гэтыя добрыя хвалі яшчэ раз? Не саромейцеся мяне, калі ласка! З павагай,
Як цудоўна быць вартым вашай любові, сэр. Што прыцягвае маю ўвагу, спадзяюся, вы таксама зразумееце сітуацыю...
З павагай ..Ён вас добра разумее, і я дзякую вас, любоў мая, дзякуй!
мой настаўнік масеч одев асабіста даў гэты верш
Дзякуй….
Мікаіла;
Вы сапраўды выдатны чалавек, які вас паважаюць, вы даказалі гэта яшчэ раз у судна.
З павагай…Я згодны з тым, што напісаў Альперэн.
Адзін з маіх любімых вершаў/запісаў... ён вельмі прыгожы.
Здароўе, Майкл.
Вы можаце не верыць у гэта верш, але я думаў дадаць яго на Форум. .
Дзякуй, наш настаўнік быў вельмі добры перад мной.
Дарэчы, я ўзяў гэты верш у школу з чытачам.
Таму я ўсё яшчэ ведаю гэта верш на памяць.
Дазвольце мне напісаць гэты верш на турэцкай мове.
Рогавая кароль
Кароль Рогі (Der Erlkönig)
Хто гэта конніца, якая ідзе ў паўночны шторм?
Бацька і яго дзіця ездзяць на кані
Ён абдымае хлопчыка рукамі
Ён трымаў яго цёплым і цёплым і спытаў;Сынок, чаму ты хаваеш твар ад страху? –
Хіба вы не бачыце Караля Рогі?
Кароль Граб, з каронай і славай? –
Хлопчык, гэта проста туманны пояс.- Ідзі, хлопчык, ідзі са мной!
Я гуляю ў цябе добрыя гульні, прыходзь;
Некаторыя маляўнічыя кветкі на пляжы,
У маёй маці залатое сукенка.Тата, тата! Вы Duymazmı,
Што мне кажа Грабавы кароль? –
Супакойся, паводзіце сябе, сын мой;
На сухіх лістах рукі шэпча -- Са мной, мілы хлопчык, ты хочаш прыйсці?
Хай чакаюць цябе дачкі мае, яны прыгожыя;
Мае дочкі кіруюць рэйнам начэй,
І яны цябе калацяць, лашчаць, любяць сваімі песнямі 'Тата, тата! Вы не бачыце там?
Дочкі Караля Граба ў цемры? –
Сын, Сын, вядома, я бачу,
Бясплодныя лугі даволі бліскучыя.- Я люблю цябе, твой рост зводзіць мяне з розуму;
Калі вы не паедзеце валанцёрам, я прыму сілком! - кажа
Тата, тата! Цяпер гэта тычыцца мяне!
Кароль Рогі баліць мяне!Ваш бацька знаходзіцца ў няшчасным стане,
Хлопчык на каленях, стогн, стогны,
Там ён быў, дасягнуўшы канчатковай спрытнасці, няшчасны;
Дзіця на каленях, мёртвы, бедны сволач.Пераклад Муса Аксой
Не:
«Грабавы цар» апавядае пра Бабу, якая едзе ноччу на кані. У яго дзіцяці высокая тэмпература, і ў кашмарах ён бачыць з'яўленне «Грабавага караля» і перажывае за яго, нібы шукаючы прытулку ў бацькі. Бацька імкнецца суцешыць сына і імкнецца зрабіць яго мары падобнымі да рэчаіснасці, напрыклад, туманам, шолахам лісця, зіхаценнем дрэў... і г.д. Аднак дзіця становіцца ўсё больш неспакойным і ўсё больш і больш баіцца сваёй ліхаманкі і істот у сваіх фантазіях. Гэтыя сумніўныя вобразы – «Кароль Граб і яго дочкі» – створаны з пункту гледжання дзіцяці і таму разглядаюцца як сапраўдныя. У выніку хлопчык крыкам спрабуе выказаць сваю поўную бездапаможнасць, бацька зусім абураецца і штурхае каня нагамі, быццам збірае падковы, прагнучы дабрацца да радзімы. Нарэшце ён разумее, што яго дзіця ўжо памерла.Гэты балат, які бясспрэчна заняў сваё месца ў нямецкай літаратуры, быў перакампанаваны і / або агучаны незлічона: Франц Шуберт, Людвіг ван Бетховен, Карл Лоўэ ...
Ёган Вольфганг фон ГётэДарагая Эсма; Вялікі дзякуй за выдатны ўклад і добрыя словы. Здароўе ў вашых руках, ваша сэрца.
Дарагая Эсма; Вялікі дзякуй за выдатны ўклад і добрыя словы. Здароўе ў вашых руках, ваша сэрца.
Дзякуй таксама.
Als Goethe 1814 mit seinem Gedichtzyklus “West-östlicher Divan” dem Orient seine Reverenz erwies, lehnte den Verdacht nicht ab, selbst ein 'Muselmann' zu sein.
Мухаммед: Er Private sei Прарок і паэт і цудоўны шлях Каран і готлічесы Гезец і нічога падобнага неба, Бух, Злучаныя Штаты Амерыкі, Ваенна, Анжусэхін. 7, 32)Ці вы Каран фон?
Darnach frag 'ich nicht!
Ды эр да Бух дэр Букер
Glaub 'ich aus Mosleminen-Pflicht
/
Närrisch, да гэтага часу ў Сале
Seine побач з Meinung preist!
Вен Іслам Готт,
У ісламе leben und sterben wir alle.Адбылася вайна ў дэр Уберзэгюнг, да Карана і Бібліі да рэлігійнага дакумента.
«Ісус паўстаў і дах
Нур ден Эйнен Gott ім Сталін;
Мы былі ў гэтым раздзеле
Kränkte seinen heil'gen Willen.
У рэшце рэшт, каб атрымаць
Быў шмат Махомета гелунгена;
Яшчэ адзін Бегрыф дэ Эйнэн
Прывітанне. »
Europas größter Dichter und Ruhm der Deutschen Sprache і the geresigen Lebens з'яўляецца адным з самых прывабных для ісламу Еўропы.
Im Lichte seiner überwältigenden Bestätigung des Propheten – möge Allah ihn segnen und ihm Frieden цяжарная.
Амэн.Der Erlkönig – Гюргенкралі
[YouTube] jkuguwhwcas [/ YouTube]
Я не забыў гэты верш з дзяцінства, і я дрыжу, нават калі чую твае імя, ні слова, ні імя.
Для дадання здароўя ў вашу руку. Адзін з маіх любімых вершаў.Я не забыў гэты верш з дзяцінства, і я дрыжу, нават калі чую твае імя, ні слова, ні імя.
Для дадання здароўя ў вашу руку. Адзін з маіх любімых вершаў.Мы дзякуем вам за чытанне.
На самай справе, вы ведаеце яго на памяць... як я? .
Калі ўдзельнікі нямецкага форуму сустрэнуцца... мы можам праспяваць гэты верш разам, што вы скажаце? абменны курс;)Так, мы возьмемся за мікрафон і праспяваем так, што ўсіх расплачам. З мікрафонам у руках мы ператвараем нашы слёзы ў слёзы радасці або ў слёзы смеху. Вы ведаеце, што я. :ха-ха:
- Каб адказаць на гэтую тэму, вы павінны ўвайсці ў сістэму.