Нямецкія дні тыдня (Дні на нямецкай мове)

На гэтым уроку мы будзем вывучаць дні тыдня на нямецкай мове. Вымаўленне некаторых нямецкіх назваў дзён падобнае да вымаўлення ангельскіх назваў дзён. Як вядома, у тыдні 7 дзён. Зараз мы будзем вывучаць дні тыдня на нямецкай мове. Вывучыць дні тыдня на нямецкай мове лёгка. У рэшце рэшт, вам трэба будзе запомніць толькі 7 слоў. Мы навучым вас нямецкія дні ў кароткі час.



Дні тыдня часта з'яўляюцца адным з першых крокаў у працэсе вывучэння мовы. Гэта адно з першых асноўных паняццяў, з якімі вы сутыкаецеся, пачынаючы вывучаць новую мову. Гэтак жа, як асноўныя словы, якія вы вывучаеце ў дзяцінстве, такія як «мама», «тата», «прывітанне» і «дзякуй», вывучэнне дзён тыдня таксама з'яўляецца адным з будаўнічых блокаў мовы.

Пачаўшы з гэтых асноўных слоў, вы звычайна пераходзіце да падліку, колераў і аспектаў штодзённага жыцця. Гэта дазваляе на ранніх тэрмінах вывучаць працэдуры і паняцце часу. Такім чынам, вывучэнне дзён тыдня гуляе значную ролю ў працэсе навучання, таму што людзям неабходна адсочваць час у паўсядзённым жыцці.

Калі вы вывучаеце нямецкую мову, авалоданне днямі тыдня на нямецкай мове з'яўляецца важным крокам, які дапаможа вам лепш пазнаёміцца ​​з мовай і дапаможа вам адчуваць сябе больш камфортна ў штодзённых зносінах. Вывучэнне дзён тыдня таксама можна разглядаць як спосаб палепшыць свае граматычныя структуры і слоўнікавы запас. Такім чынам, канцэнтрацыя ўвагі на днях тыдня падчас вывучэння нямецкай мовы не толькі дасць вам трывалую аснову, але і дапаможа вам палепшыць свае моўныя навыкі.

Пасля вывучэння нямецкіх дзён тыдня мы напішам шмат прыкладаў прапаноў пра нямецкія дні тыдня. Такім чынам, вы вывучыце нямецкія дні тыдня і зможаце складаць розныя прапановы. Пасля прачытання вы нават зможаце сказаць, што вы робіце на гэтым тыдні!

Дні тыдня на нямецкай

табліца ўтрымання

дні-тыдня-па-нямецку
дні тыдня ў германіі

«У нямецкім календары, як і ў стандартным заходнім календары, тыдзень складаецца з сямі дзён. Аднак, у адрозненне ад некаторых заходніх краін (такіх як ЗША, Вялікабрытанія і Францыя), у Германіі тыдзень пачынаецца ў панядзелак, а не ў нядзелю. Майце гэта на ўвазе. А цяпер запішам у табліцу сем дзён тыдня па-нямецку».

Нямецкія дні тыдня
ПанядзелакПанядзелак
АўторакАўторак
СерадаСерада
ЧацверЧацвер
ПятніцаПятніца
суботаСамстаг (соннабенд)
нядзеляНядзеля

У англійскай мове дні тыдня заканчваюцца на «-day», у нямецкай таксама дні тыдня заканчваюцца на «-tag» (за выключэннем Mittwoch). Гэта лёгка запомніць, таму што «guten Tag» (добры дзень) з'яўляецца стандартным прывітаннем на нямецкай мове.

Па-нямецку слова «субота» - «Samstag» або, у якасці альтэрнатывы, можна выкарыстоўваць слова «Sonnabend». Аднак «Samstag» выкарыстоўваецца часцей.

Давайце яшчэ раз пералічым дні тыдня па-нямецку.

Дні тыдня на нямецкай мове:

  • Панядзелак → панядзелак
  • Dienstag → аўторак
  • Mittwoch → серада
  • Донерстаг → чацвер
  • Фрайтаг → пятніца
  • Samstag / Sonnabend → субота
  • Sonntag → нядзеля

Які род (вызначальнік) дзён тыдня ў нямецкай мове?

Калі вы крыху ведаеце нямецкую мову, то напэўна чулі, што азначае ў нямецкай мове паняцце «артыкль (дэтэрмінатар)». У нямецкай мове ўсе словы (акрамя ўласных назоўнікаў) маюць род і артыкль (вызначальнік). Артыкул нямецкіх назваў дзён — «der Artikel». Акрамя таго, род нямецкіх назваў дзён - мужчынскі. Зараз напішам дні тыдня па-нямецку з іх артыклямі (вызначальнікам):

  1. der Montag → панядзелак
  2. der Dienstag → аўторак
  3. der Mittwoch → серада
  4. der Donnerstag → чацвер
  5. der Freitag → пятніца
  6. der Samstag (der Sonnabend) → субота
  7. der Sonntag → нядзеля

Кароткія напісанні нямецкіх назваў дзён

Як і ў англійскай мове, у нямецкай мове ў календарах назвы дзён пішуцца ў скарочаным выглядзе. Скарочаная форма нямецкіх дзён складаецца з першых дзвюх літар назвы дня.

Монтэг: Mo
Дыенстаг: Di
Mittwoch : Mi
Донерстаг: Do
Фрайтаг : Fr
Samsung: Sa
Sonntag: So

Нямецкія назвы дзён

У нямецкай мове імёны заўсёды пішуцца з вялікай літары ў прыкметным выглядзе. Аднак ці лічыцца такое слова, як «Монтэг», назоўнікам уласным? Давайце разбярэмся ў гэтым пытанні глыбей.

Як правіла, асноўныя паняцці, такія як дні тыдня, разглядаюцца як уласныя назоўнікі і таму пішуцца з вялікай літары. Аднак тут ёсць выключэнне: калі выказваецца звыклае дзеянне, якое выконваецца ў пэўны дзень тыдня - напрыклад, «Я раблю гэта па пятніцах», - тады слова «дзень» не пішацца з вялікай літары.

Калі б мы прывялі прыклад, які прытрымліваецца гэтага правіла, на нямецкай мове мы б выразілі фразу «Я займаюся спортам па пятніцах» як «Ich mache freitags Sport». Тут варта адзначыць літару «s» у канцы слова «freitags», таму што гэты выраз паказвае на звыклае дзеянне, якое выконваецца ў пэўны дзень тыдня.

Зараз давайце прадэманструем, як трэба пісаць назвы дзён па-нямецку пры выказванні звыклай дзейнасці ў любы дзень тыдня. Напрыклад, калі мы пішам сказы накшталт «Я хаджу на моўныя курсы па суботах» або «Я адпачываю дома па нядзелях», як мы пішам назвы дзён на нямецкай мове?

Нямецкія дні і перыядычныя падзеі

Перыядычная падзея - дні тыдня на нямецкай мове

мантагі → панядзелкі

дзённыя дні → аўторкі

mittwochs → серада

donnerstags → чацвер

freitags → пятніца

samstags / sonnabends → суботы

sonntags → Нядзелі

Выражэнне канкрэтнага дня (аднаразовай падзеі) на нямецкай мове

аднаразовая падзея

am Montag → у панядзелак

am Dienstag → у аўторак

am Mittwoch → у сераду

am Donnerstag → у чацвер

am Freitag → у пятніцу

am Samstag / am Sonnabend → у суботу

am Sonntag → у нядзелю

Сказы з днямі на нямецкай мове

Мы далі дастаткова інфармацыі аб днях тыдня на нямецкай мове. Зараз давайце напішам прыклады прапаноў пра дні на нямецкай мове.

Панядзелак (панядзелак) сказы

  1. Montag ist der erste Tag der Woche. (Панядзелак - першы дзень тыдня.)
  2. Am Montag habe ich einen Arzttermin. (У мяне запіс на прыём да лекара ў панядзелак.)
  3. Jeden Montag gehe ich ins Fitnessstudio. (Я хаджу ў спартзалу кожны панядзелак.)
  4. Montags esse ich gerne Pizza. (Я люблю есці піцу па панядзелках.)
  5. Der Montagmorgen beginnt immer mit einer Tasse Kaffee. (Раніца панядзелка заўсёды пачынаецца з кубачка кавы.)

Дыенстаг (аўторак) сказы

  1. Dienstag ist mein arbeitsreichster Tag. (Аўторак - мой самы напружаны дзень.)
  2. Am Dienstag treffe ich mich mit meinen Freunden zum Abendessen. (У аўторак я сустракаюся са сваімі сябрамі на вячэру.)
  3. Dienstags habe ich immer Deutschkurs. (У мяне заўсёды ўрокі нямецкай мовы па аўторках.)
  4. Ich gehe dienstags immer zum Markt, um frisches Obst und Gemüse zu kaufen. (Я заўсёды хаджу на рынак па аўторках, каб купіць свежую садавіну і гародніну.)
  5. Am Dienstagabend schaue ich gerne Filme. (Я люблю глядзець фільмы ў аўторак вечарам.)

Mittwoch (серада) сказы

  1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. (Серада - сярэдзіна тыдня.)
  2. Mittwochs habe ich frei. (Я не выходжу па серадах.)
  3. Ich treffe mich mittwochs immer mit meiner Familie zum Abendessen. (Я заўсёды збіраюся са сваёй сям'ёй на вячэру па серадах.)
  4. Mittwochs gehe ich gerne spazieren. (Я люблю хадзіць на шпацыр па серадах.)
  5. Am Mittwochmorgen lesse ich gerne Zeitung. (Я люблю чытаць газету ў сераду раніцай.)

Донерстаг (чацвер) сказы

  1. Donnerstag ist der Tag vor dem Wochenende. (Чацвер - дзень перад выхаднымі.)
  2. Am Donnerstag habe ich einen wichtigen Termin. (У мяне важная сустрэча ў чацвер.)
  3. Donnerstags mache ich Yoga. (Я займаюся ёгай па чацвяргах.)
  4. Ich treffe mich donnerstags immer mit meiner Freundin zum Kaffeetrinken. (Я заўсёды сустракаюся са сваім сябрам на каву па чацвяргах.)
  5. Donnerstagabends gehe ich gerne ins Kino. (Я люблю хадзіць у кіно ў чацвер вечарам.)

Фрайтаг (пятніца) сказы

  1. Freitag ist mein Lieblingstag, weil das Wochenende beginnt. (Пятніца - мой любімы дзень, таму што пачынаюцца выхадныя.)
  2. Am Freitagabend treffe ich mich mit meinen Kollegen zum Ausgehen. (У пятніцу ўвечары я сустракаюся са сваімі калегамі, каб правесці вечар.)
  3. Freitag esse ich gerne Sushi. (Я люблю есці сушы па пятніцах.)
  4. Ich gehe freitags immer früh ins Bett, um am Wochenende ausgeruht zu sein. (Я заўсёды кладуся спаць рана па пятніцах, каб добра адпачыць на выходных.)
  5. Freitagmorgens trinke ich gerne einen frischen Orangensaft. (Я люблю свежы апельсінавы сок у пятніцу раніцай.)

Самстаг (субота) сказы

  1. Samstag ist ein Tag zum Entspannen. (Субота - дзень для адпачынку.)
  2. Am Samstagmorgen gehe ich gerne joggen. (Я люблю бегаць па суботах раніцай.)
  3. Samstags besuche ich oft den Flohmarkt. (Я часта бываю на барахолцы па суботах.)
  4. Ich treffe mich samstags gerne mit Freunden zum Brunch. (Я люблю сустракацца з сябрамі на бранч па суботах.)
  5. Am Samstagnachmittag lese ich gerne Bücher. (Я люблю чытаць кнігі ў суботу пасля абеду.)

Sonntag (нядзеля) сказы

  1. Sonntag ist ein Ruhiger Tag. (Нядзеля - ціхі дзень.)
  2. Am Sonntag schlafe ich gerne aus. (Я люблю спаць па нядзелях.)
  3. Sonntags koche ich immer ein großes Frühstück für meine Familie. (Я заўсёды рыхтую вялікі сняданак для сваёй сям'і па нядзелях.)
  4. Я рады бачыць цябе ў парку. (Мне падабаецца шпацыраваць па парку па нядзелях.)
  5. Am Sonntagabend schaue ich gerne Filme zu Hause. (Я люблю глядзець фільмы дома ў нядзелю вечарам.)

Больш прыкладаў прапаноў пра дні на нямецкай мове

Montag ist der erste Tag. (Панядзелак - першы дзень.)

Я Дынстаг. (Я працую ў аўторак.)

Mittwoch ist mein Geburtstag. (У сераду мой дзень нараджэння.)

Wir treffen uns am Donnerstag. (Мы сустракаемся ў чацвер.)

Freitagabend gehe ich aus. (Я выходжу ў пятніцу вечарам.)

Am Samstag habe ich frei. (Я выходжу ў суботу.)

Sonntag ist ein Ruhetag. (Нядзеля - выхадны дзень.)

Ich gehe Montag zum Arzt. (Я іду да лекара ў панядзелак.)

Dienstagmorgen trinke ich Kaffee. (Я п'ю каву ў аўторак раніцай.)

Am Mittwoch esse ich Pizza. (Я ем піцу ў сераду.)

Donnerstagabend sehe ich папараць. (Я гляджу тэлевізар у чацвер вечарам.)

Freitag ist mein Lieblingstag. (Пятніца - мой любімы дзень.)

Samstagmorgen gehe ich joggen. (Я іду на прабежку ў суботу раніцай.)

Am Sonntag lese ich ein Buch. (Я чытаў кнігу ў нядзелю.)

Montags gehe ich früh schlafen. (Я кладуся спаць рана па панядзелках.)

Dienstag ist ein langer Tag. (Аўторак - доўгі дзень.)

Mittwochmittag esse ich Salat. (Я ем салата ў сераду днём.)

Donnerstag treffe ich Freunde. (Я сустракаюся з сябрамі ў чацвер.)

Freitagvormittag habe ich einen Termin. (У мяне сустрэча ў пятніцу раніцай.)

Samstagabend gehe ich ins Kino. (Я іду ў кіно ў суботу вечарам.)

Sonntagmorgen frühstücke ich gerne. (Я люблю снедаць у нядзелю раніцай.)

Montag ist der Anfang der Woche. (Панядзелак - пачатак тыдня.)

Am Dienstag lerne ich Deutsch. (Я вучу нямецкую мову ў аўторак.)

Mittwochabend esse ich mit meiner Familie. (Я ем са сваёй сям'ёй у сераду вечарам.)

Donnerstag ist fast Wochenende. (Чацвер амаль выхадны.)

Freitagmorgen trinke ich Orangensaft. (Я п'ю апельсінавы сок у пятніцу раніцай.)

Am Samstag treffe ich mich mit Freunden. (Я сустракаюся з сябрамі ў суботу.)

Sonntagabend schaue ich fern. (Я гляджу тэлевізар у нядзелю вечарам.)

Montagmorgen fahre ich mit dem Bus. (Я еду на аўтобус у панядзелак раніцай.)

Dienstagabend koche ich Pasta. (Я рыхтую торт вечарам у аўторак.)

Цікавая інфармацыя пра нямецкія назвы дзён

Назвы дзён у нямецкай мове, як і ў многіх мовах, маюць гістарычнае і культурнае значэнне, часта каранямі ў германскіх і скандынаўскіх традыцыях. Нямецкія імёны дзён адлюстроўваюць уплыў як хрысціянскіх, так і паганскіх традыцый, прычым некаторыя імёны паходзяць ад багоў у германскай міфалогіі, а іншыя - ад лацінскага або хрысціянскага паходжання. Разуменне паходжання і значэнняў гэтых назваў дазваляе зразумець моўную і культурную спадчыну нямецкамоўнага свету.

Панядзелак (панядзелак)

Нямецкае слова «Montag» паходзіць ад лацінскай фразы «Dies Lunae», што азначае «дзень Месяца». Гэта адпавядае ангельскай назве «Monday», якая таксама бярэ свой пачатак ад Месяца. У германскай міфалогіі панядзелак быў звязаны з богам Мані, які, як лічылася, ездзіць па начным небе на калясніцы, запрэжанай коньмі, накіроўваючы месяц.

У многіх германскіх мовах, у тым ліку ў англійскай, панядзелак таксама названы ў гонар Месяца. Германцы традыцыйна лічылі панядзелак другім днём тыдня пасля нядзелі.

Выразы, звязаныя з панядзелкам у нямецкай мове, ўключаюць «einen guten Start in die Woche haben», што азначае «добра пачаць тыдзень», што з'яўляецца агульным жаданнем, якім абменьваюцца калегі або сябры па панядзелках.

Дыенстаг (аўторак)

«Dienstag» паходзіць ад старажытнаверхненямецкага слова «Ziestag», што азначае «дзень Цзыу». Зіу, або Тыр у скандынаўскай міфалогіі, быў богам вайны і неба. На лаціне аўторак называўся «Dies Martis» па імені бога вайны Марса. Сувязь паміж вайной і аўторкам можа вынікаць з веры ў тое, што бітвы ў гэты дзень будуць паспяховымі.

Dienstag, нямецкае слова, якое абазначае аўторак, паходзіць ад старажытнаверхненямецкага слова «dīnstag», што перакладаецца як «дзень Ціва». Ціў, або Тыр у скандынаўскай міфалогіі, быў богам, звязаным з вайной і справядлівасцю. Аўторак, такім чынам, названы ў гонар гэтага бажаства. У германскай міфалогіі Ціў часта прыраўноўваюць да рымскага бога Марса, што яшчэ больш умацоўвае асацыяцыю аўторка з вайной і бітвай.

Mittwoch (серада)

«Mittwoch» на нямецкай мове літаральна азначае «сярэдзіна тыдня». У скандынаўскай міфалогіі серада асацыюецца з Одзінам, галоўным богам і кіраўніком Асгарда. Одзін таксама быў вядомы як Водэн, а ангельская назва «серада» паходзіць ад «дзень Уодэна». На лацінскай мове серада называлася «Dies Mercurii» у гонар бога-пасланніка Меркурыя.

У германскай міфалогіі серада асацыюецца з богам Одзінам (Водэнам), якога шанавалі за мудрасць, веды і магію. Таму на англійскай мове сераду часам называюць «Wodensday», і нямецкая назва «Mittwoch» падтрымлівае гэтую сувязь.

Донерстаг (чацвер)

«Donnerstag» у перакладзе з нямецкай азначае «дзень Тора». Тор, бог грому і маланкі, быў прыкметнай фігурай у скандынаўскай міфалогіі і асацыяваўся з сілай і абаронай. На лаціне чацвер называўся «Dies Iovis» у гонар рымскага бога Юпітэра, які падзяляў атрыбуты з Торам.

Фрайтаг (пятніца)

«Freitag» на нямецкай мове азначае «дзень Фрэйі» або «дзень Фрыг». Фрэйя была багіняй, якая ў скандынаўскай міфалогіі асацыявалася з каханнем, урадлівасцю і прыгажосцю. Фрыг, іншая скандынаўская багіня, асацыявалася са шлюбам і мацярынствам. На лаціне пятніца называлася «Dies Veneris», названая ў гонар Венеры, багіні кахання і прыгажосці.

У нямецкай культуры пятніца часта адзначаецца як канец працоўнага тыдня і пачатак выходных. Гэта дзень, звязаны з адпачынкам, зносінамі і правядзеннем вольнага часу.

Самстаг (субота)

«Самстаг» паходзіць ад габрэйскага слова «шабат», што азначае «субота» або «дзень адпачынку». Яно адпавядае ангельскай назве «Saturday», якая таксама мае карані ў суботнім дні. У многіх нямецкамоўных рэгіёнах субота традыцыйна лічылася днём адпачынку і рэлігійных абрадаў.

Субота па-нямецку называецца Samstag або Sonnabend, у залежнасці ад рэгіёна. Абодва тэрміны бяруць свой пачатак у старажытнанямецкай мове. «Самстаг» паходзіць ад слова «самбазтаг», што азначае «дзень сходу» або «дзень збору», што адлюстроўвае гістарычную значнасць гэтага дня як дня рынкаў або супольных сходаў. «Sonnabend» паходзіць ад «Sunnenavent», што азначае «вечар перад нядзеляй», што падкрэслівае пазіцыю суботы як дня, які папярэднічае нядзелі.

У нямецкай культуры субота часта разглядаецца як дзень адпачынку, адпачынку і грамадскай дзейнасці. Гэта традыцыйны дзень для пакупак, спраў і баўлення часу з сям'ёй і сябрамі.

Sonntag (нядзеля)

«Sonntag» у перакладзе з нямецкай азначае «дзень сонца». На лацінскай мове нядзелю называлі «Dies Solis» у гонар бога Сонца Сола. Нядзеля ў хрысціянскай традыцыі здаўна асацыявалася з набажэнствам і адпачынкам, бо яна ўспамінае дзень уваскрасення Хрыста. Ён часта лічыцца самым важным днём тыдня для рэлігійных абрадаў і сямейных сустрэч.

У нямецкай культуры нядзеля часта лічыцца днём адпачынку, адпачынку і разважанняў. Традыцыйна гэта дзень рэлігійных абрадаў, сямейных сустрэч і адпачынку. Многія прадпрыемствы і крамы зачыненыя па нядзелях, што дазваляе людзям засяродзіцца на асабістых і грамадскіх справах.

Гісторыка-культурная значнасць

Назвы дзён тыдня ў нямецкай мове адлюстроўваюць сумесь старажытнагерманскіх, скандынаўскіх, лацінскіх і хрысціянскіх уплываў. Гэтыя назвы развіваліся на працягу стагоддзяў, адлюстроўваючы змены ў мове, рэлігіі і культурных практыках. Разуменне паходжання гэтых імёнаў дазваляе зразумець вераванні, каштоўнасці і традыцыі нямецкамоўных народаў на працягу гісторыі.

Лінгвістычны аналіз

Нямецкія назвы дзён тыдня дэманструюць моўную эвалюцыю нямецкай мовы. Многія з гэтых імёнаў маюць роднасныя словы ў іншых германскіх мовах, такіх як англійская, галандская і шведская, што адлюстроўвае іх агульныя моўныя карані. Даследуючы этымалогію і фанетыку гэтых назваў, лінгвісты могуць прасачыць гістарычнае развіццё нямецкай мовы і яе сувязі з іншымі мовамі.

Культурныя звычаі і традыцыі

Назвы дзён тыдня маюць культурнае значэнне, акрамя іх моўных каранёў. У многіх нямецкамоўных рэгіёнах пэўныя дні тыдня звязаны з пэўнымі культурнымі практыкамі і традыцыямі. Напрыклад, субота часта з'яўляецца днём для адпачынку, грамадскіх сустрэч і экскурсій, а нядзеля - для рэлігійных абрадаў і сямейнага часу. Разуменне гэтых культурных практык дазваляе зразумець штодзённае жыццё і распарадак жыцця людзей у нямецкамоўных краінах.

Літаратурна-фалькларыстычныя даведкі

Назвы дзён тыдня часта сустракаюцца ў літаратуры, фальклоры, міфалогіі. Пісьменнікі і паэты на працягу ўсёй гісторыі чэрпалі натхненне з гэтых імёнаў, каб ствараць у сваіх творах вобразы і сімвалізм, якія выклікаюць выклік. Напрыклад, скандынаўскі бог Одзін, звязаны з серадой, займае бачнае месца ў скандынаўскіх сагах і міфах. Даследуючы гэтыя літаратурныя і фальклорныя згадкі, навукоўцы атрымліваюць больш глыбокае разуменне культурнага значэння дзён тыдня ў нямецкамоўных краінах.

Сучаснае выкарыстанне і адаптацыя

Нягледзячы на ​​тое, што традыцыйныя назвы дзён тыдня застаюцца ў выкарыстанні ў сучаснай нямецкай мове, ёсць таксама варыянты і адаптацыі, якія адлюстроўваюць сучасную мову і культуру. Напрыклад, у неафіцыйнай гаворцы і пісьме звычайна выкарыстоўваюцца скарачэнні або мянушкі для дзён тыдня, такія як «Mo» для Montag або «Do» для Donnerstag. Акрамя таго, у эпоху глабалізацыі англійскія назвы дзён тыдня таксама шырока зразумелыя і выкарыстоўваюцца ў нямецкамоўных краінах, асабліва ў бізнесе і тэхналагічным сектарах.

Выснову:

Назвы дзён тыдня ў нямецкай мове нясуць багаты гістарычны, моўны і культурны сэнс. Укаранёныя ў старажытных германскіх, скандынаўскіх, лацінскіх і хрысціянскіх традыцыях, гэтыя імёны адлюстроўваюць вераванні, каштоўнасці і практыку нямецкамоўных народаў на працягу ўсёй гісторыі. Вывучаючы паходжанне і значэнне гэтых імёнаў, навукоўцы атрымліваюць каштоўную інфармацыю аб моўнай эвалюцыі, культурнай спадчыне і паўсядзённым жыцці нямецкамоўных суполак.

Спецыяльныя дні культуры Германіі

Германія з яе багатай гісторыяй і культурнай спадчынай на працягу года адзначае розныя традыцыйныя і сучасныя святы. Гэтыя нямецкія дні ўключаюць у сябе рэлігійныя, гістарычныя і сезонныя святы, кожнае з якіх прапануе унікальнае ўяўленне аб звычаях, вераваннях і каштоўнасцях краіны. Ад Актоберфеста да калядных кірмашоў Нямецкія дні даюць магчымасць зазірнуць у сэрца нямецкай культуры.

Новы год (Neujahrstag)

Новы год адзначае пачатак каляндарнага года і адзначаецца феерверкамі, вечарынамі і сходамі па ўсёй Германіі. Немцы часта ўдзельнічаюць у традыцыі «Сільвестра», або напярэдадні Новага года, калі яны атрымліваюць асалоду ад святочных трапез, глядзяць тэлевізійныя канцэрты і ўдзельнічаюць у вулічных святах. Многія таксама прымаюць пастановы на наступны год.

Дзень трох каралёў (Heilige Drei Könige)

Дзень Трох Каралёў, таксама вядомы як Богаяўленне, адзначаецца ў памяць аб наведванні вешчунамі немаўляці Ісуса. У Германіі яно адзначаецца рэлігійнымі набажэнствамі і традыцыйнымі звычаямі, такімі як «Sternsinger», калі дзеці, апранутыя ў Трох Каралёў, ходзяць ад хаты да хаты, спяваючы калядкі і збіраючы ахвяраванні на дабрачыннасць.

Дзень Святога Валянціна (Valentinstag)

Дзень святога Валянціна ў Германіі адзначаецца гэтак жа, як і ў іншых частках свету, калі пары абменьваюцца падарункамі, кветкамі і рамантычнымі жэстамі. Аднак гэта таксама дзень сяброўства, вядомы як «Freundschaftstag», калі сябры абменьваюцца карткамі і невялікімі знакамі ўдзячнасці.

Карнавал (Karneval або Fasching)

Карнавальны сезон, вядомы як «Карнавал» у Рэйнскай вобласці і «Фашынг» у іншых частках Германіі, - гэта святочны час парадаў, касцюмаў і гулянняў. Кожны рэгіён мае свае ўласныя унікальныя традыцыі, але агульныя элементы ўключаюць у сябе вулічныя працэсы, маскарады і сатырычныя прадстаўлення.

Міжнародны жаночы дзень (Internationaler Frauentag)

Міжнародны жаночы дзень адзначаецца ў Германіі мерапрыемствамі, маршамі і дыскусіямі, прысвечанымі правам і дасягненням жанчын. Гэта дзяржаўнае свята ў сталіцы Берліне, дзе дэманстрацыі і мітынгі прыцягваюць увагу да такіх праблем, як гендэрная роўнасць і дыскрымінацыя на працоўным месцы.

Вялікдзень

Вялікдзень - галоўнае хрысціянскае свята ў Германіі, якое адзначаецца рэлігійнымі службамі, сямейнымі сустрэчамі і святочнымі стравамі. Традыцыйныя звычаі ўключаюць у сябе ўпрыгожванне яек, выпяканне велікоднага хлеба і кулічоў, удзел у паляванні на велікодныя яйкі. У некаторых рэгіёнах бываюць таксама велікодныя вогнішчы і працэсы.

Першамай (Tag der Arbeit)

Першамай, або Дзень працы, адзначаецца ў Германіі дэманстрацыямі, мітынгамі і публічнымі гуляннямі, арганізаванымі прафсаюзамі і палітычнымі партыямі. Гэта час адстойваць правы працоўных і сацыяльную справядлівасць з прамовамі, канцэртамі і вулічнымі кірмашамі, якія праводзяцца ў гарадах па ўсёй краіне.

Дзень маці (Muttertag)

Дзень маці ў Германіі - гэта час ушаноўваць і цаніць маці і мацярынскія постаці. Сем'і звычайна святкуюць кветкі, паштоўкі і спецыяльныя стравы. Таксама часта дзеці робяць падарункі сваімі рукамі або выконваюць акты служэння сваім маці.

Дзень бацькі (Vatertag або Herrentag)

Дзень бацькі ў Германіі, таксама вядомы як Дзень Ушэсця Гасподняга або Дзень мужчын, адзначаецца экскурсіямі, паходамі і сустрэчамі з сябрамі. Мужчыны часта цягнуць фургоны, напоўненыя півам і закускамі, вядомыя як «Bollerwagen», калі яны шпацыруюць па сельскай мясцовасці або наведваюць мясцовыя пабы.

Пяцідзесятніца (Пфінстэн)

Пяцідзесятніца, або Пятніца, ушаноўвае сашэсце Святога Духа на апосталаў. У Германіі гэта час для рэлігійных службаў, сямейных сустрэч і актыўнага адпачынку. Многія людзі карыстаюцца доўгімі выходнымі, каб адправіцца ў кароткі адпачынак або наведаць кірмашы і фестывалі ў гонар Пяцідзесятніцы.

Актобэрфэст

Oktoberfest - найбуйнейшы ў свеце фестываль піва, які праводзіцца штогод у Мюнхене, Баварыя. Ён прыцягвае мільёны наведвальнікаў з усяго свету, якія прыязджаюць атрымаць асалоду ад традыцыйнага баварскага піва, ежы, музыкі і забаў. Фестываль звычайна праходзіць 16-18 дзён з канца верасня да першых выходных кастрычніка.

Дзень нямецкага адзінства (Tag der Deutschen Einheit)

Дзень нямецкага адзінства адзначаецца ў памяць аб'яднання Усходняй і Заходняй Германіі 3 кастрычніка 1990 года. Ён адзначаецца афіцыйнымі цырымоніямі, канцэртамі і культурнымі мерапрыемствамі па ўсёй краіне. Гэты дзень з'яўляецца нацыянальным святам, якое дазваляе немцам паразважаць аб іх агульнай гісторыі і ідэнтычнасці.

Дзень усіх святых

Дзень усіх Святых становіцца ўсё больш папулярным у Германіі, асабліва сярод маладых пакаленняў. Нягледзячы на ​​тое, што гэта традыцыйна нямецкае свята, яно адзначаецца касцюміраванымі вечарынамі, тэматычнымі мерапрыемствамі і пачастункамі ў раёнах і цэнтрах гарадоў.

св. Дзень Марціна (Martinstag)

св. Дзень Марціна адзначаецца 11 лістапада ў гонар св. Марціна Турскага. У Германіі гэта час для працэсаў з ліхтарамі, вогнішчаў і абмену традыцыйнымі стравамі, такімі як смажаны гусь. Дзеці часта майструюць папяровыя ліхтарыкі і ходзяць па вуліцах, спяваючы песні.

Адвэнт і Каляды (Advent und Weihnachten)

Адвэнт азначае пачатак каляднага сезону ў Германіі з запальваннем адвэнтавых вянкоў і календароў, якія адлічваюць дні да 25 снежня. Калядныя кірмашы, або «Weihnachtsmärkte», адкрываюцца ў гарадах і мястэчках па ўсёй краіне, прапаноўваючы падарункі ручной працы, упрыгожванні і сезонныя пачастункі.

Калядны вечар (Heiligabend)

Напярэдадні Калядаў - галоўны дзень святкавання ў Германіі, які адзначаецца сямейнымі сустрэчамі, святочнымі трапезамі і абменам падарункамі. Многія немцы наведваюць апоўначную імшу або ўдзельнічаюць у набажэнствах са свечкамі ў памяць аб нараджэнні Ісуса Хрыста.

Дзень падарункаў (Zweiter Weihnachtsfeiertag)

Дзень падарункаў, таксама вядомы як Другое Каляды, - дзяржаўнае свята ў Германіі, якое адзначаецца 26 снежня. Гэта час адпачынку, адпачынку і баўлення часу з блізкімі пасля каляднай мітусні.

Фота нямецкіх дзён

У канцы нашага ўрока давайце яшчэ раз паглядзім дні тыдня на нямецкай мове і запомнім іх.

дні тыдня на нямецкай Нямецкая дні тыдня (Дні на нямецкай мове)


Вам таксама могуць спадабацца гэтыя
каментар