Kamagra Гель дазваляе вам дасягнуць больш высокай сэксуальнай эфектыўнасці, каб вы маглі гуляць больш актыўную ролю ў сэксуальных перажываннях.

гель камагра Вы можаце вырашыць сваю праблему з эрэкцыяй і знайсці адказы на пытанні, што такое гель камагра на нашым сайце

Тэлефонныя званкі на нямецкай мове

Дарагія сябры, прадмет, які мы растлумачым на гэтым уроку, з'яўляецца асноўным Тэлефонныя званкі на нямецкай мове гэта будзе. Калі вам даводзіцца выкарыстоўваць нямецкую мову як мову ў тэлефонных званках, якія займаюць вельмі важнае месца ў паўсядзённым жыцці і дзелавым жыцці, можна атрымаць доступ да інфармацыі, якую вы зможаце без праблем завяршыць. Акрамя таго, у канцы гэтага ўрока вы зможаце заставацца на нямецкай мове і ведаць прапановы па тэлефоннай размове, запытваючы нумар тэлефона і адзначаючы нумар тэлефона.

У гэтай першай частцы нашага ўрока Як папрасіць нямецкі нумар тэлефона? Вы можаце знайсці інфармацыю пра тое, як трэба накіроўваць пытанне і як трэба даваць адказ. Ніжэй прыведзены некалькі мадэляў пытанняў, падобных па сэнсе на пытанне пра нумар тэлефона на нямецкай мове і пра тое, як адказаць на іх у адказ.

Што такое нумар тэлефона? / Які ў цябе нумар тэлефона?

Wie ist deine Festnetznummer? / Які ваш стацыянарны нумар тэлефона?

Wie ist deine Handynummer? / Які нумар вашага мабільнага тэлефона?

У адказ на гэтыя пытанні можна даць толькі адзін адказ, які заключаецца ў наступным;

Нумар тэлефона мае нумар 1234/567 89 10./ Мой нумар тэлефона 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

 

Прамаўляючы нумары тэлефонаў на нямецкай мове, чытаючы і робячы нататкі, яны размаўляюць па адным, як і на англійскай. Калі прамоўленая лічба не зразумелая, і вы хочаце, каб яна паўтарылася, звяжыцеся з іншым. Würdest du es bitte wiederholen?/ Не маглі б вы паўтарыць? Вы можаце накіраваць пытанне. У далейшай частцы нашага ўрока мы ўключым тэлефонную размову, якая можа стаць для вас прыкладам.

 

Прыклад стэрэатыпнага тэлефоннага званка на нямецкай мове

A: Тэг Гутэн. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Добрага дня. Ці магу я пагаварыць са спадаром Адэлем?

Б: Тэг Гутэн! Bleiben Sie bitte am Apparat, Ich verbinde Sie.

Добрага дня! Калі ласка, заставайцеся на лініі.

: Данке

дзякуй

B: Es tut mir leid, er istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Прабачце заняты. Ці можаце вы ператэлефанаваць пазней?

A: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Я разумею. Так што я магу пакінуць паведамленне?

Б: Джа, натурліч.

так, канечне

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm з тых часоў.

Я хачу дамовіцца з ім на наступны месяц.

B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.

Добра. Мы праверым наш парадак дня і звяжамся з вамі.

A: Тэг Гутэн / прыемны дзень

B: Guten Tag auch für Sie, сэр. / Дзень добры і вам, сэр.

 

НАША АНГЛІЙСКАЯ ПЕРАКЛАДНАЯ СЛУЖБА ПАЧАЛА. ДЛЯ АТРЫМАННЯ ДАДАТКОВАЙ ІНФАРМАЦЫІ : Англійская пераклад

Рэкламныя спасылкі